Synergies Pays germanophones n° 5 (2012)
“Les politiques linguistiques implicites et explicites en domaine francophone”
(coordonné par Peter Cichon, Sabine Ehrhart et Martin Stegu)
PRESENTATION lors du Congrès des Franco-Romanistes à Leipzig (19-22 septembre 2012).
ISBN: 978-3-86938-041-4 / ISSN : 1866-5268
Prix : 14,00 EURO (9,50 EURO pour les étudiants, et pour tous avec abonnement)
Ladenpreis: 14,00 EURO (9,50 EURO für Studenten, und im Abonnement)
La politique linguistique se décide et s´applique dans l´interaction entre les différents niveaux d´une société, autrement dit, entre décideurs et locuteurs, interconnectés par des médiateurs. Ainsi d´un niveau à l´autre s´esquisse une dichotomie entre politique explicite et politique implicite. C´est surtout dans la perspective du bottom up que cette politique apparaît comme une articulation rarement cohérente entre vision et formulation d´objectifs glottopolitiques concrets. Prises dans leur ensemble, elles sont souvent polyphones. Cependant pour les décideurs en matière de politique linguistique, il y va de leur intérêt de tenter de capter le ton dominant de cette polyphonie et de le prendre en considération dans leurs décisions. Il y va du succès de toute politique a fortiori lorsqu´elle veut apparaître comme émanant d´un consensus entre toutes les parties en présence.
C´est devant cette toile de fond thématique qu´a eu lieu en novembre 2011 à l´université de Vienne un colloque portant sur les politiques linguistiques en domaine francophone. Les interventions, que le présent numéro 5 de la revue Synergies Pays germanophones rapporte, concernaient trois domaines : la francophonie extra-européenne, la francophonie européenne et le rôle du français comme langue-pont et/où comme lingua franca.
Die Konzipierung und Umsetzung von Sprachenpolitik erfolgt auf verschiedenen Ebenen einer Gesellschaft und ist das Ergebnis der Interaktion zwischen politischen Entscheidungsträgern, Sprechern und Mittlern. Dabei funktioniert auf allen Ebenen ebenso wie im Übergang von einer Ebene zur anderen eine Dichotomie aus expliziter und impliziter Sprachenpolitik. Vor allem in der Perspektive des Bottom up zeigen sprachenpolitische Vorstellungen und konkret formulierte glottopolitische Ziele oft wenig Kohärenz. Gleichwohl ist es für die Entscheidungsträger in Sachen Sprachenpolitik wichtig, den gemeinsamen Grundton dieser vielstimmigen Kundgaben zu erfassen. Denn jede Sprachenpolitik, die erfolgreich umgesetzt werden will, muss auf dem Konsens ihrer Zielgruppen aufbauen.
Vor diesem thematischen Hintergrund hat im November 2011 an der Universität Wien ein Kolloquium zur Sprachenpolitik in der Frankophonie stattgefunden. Die Beiträge, die die soeben erschienene Nummer 5 der Zeitschrift Synergies Pays germanophones wiedergibt, gliedern sich in drei Themenfelder: außereuropäische Frankophonie, europäische Frankophonie sowie die Rolle des Französischen als Brückensprache und/oder als Lingua franca.
SOMMAIRE
Peter Cichon,
Le plurilinguisme : ses représentations populaires et leur impact sur la politique linguistique
Sabine Ehrhart,
Une nouvelle vision de recherche pour les politiques linguistiques francophones
Martin Stegu,
Les politiques linguistiques entre linguistique appliquée et linguistique populaire
Partie I – Francophonie extra-européenne
Vololona Randriamarotsimba,
De la politique linguistique institutionnelle à celles implicites des usagers en contexte francophone. Quelles relations ? L’exemple de Madagascar
Coralie Tairraz,
Politique linguistique en Nouvelle-Calédonie
Zohra Bouchentouf-Siagh,
Questions de sociolinguistique maghrébine : la transcription du Tamazight ; état des lieux en 2011. Glottopolitiques implicites et explicites des Etats
Abderrezak Dourari,
Politique linguistique en Algérie : entre le monolinguisme d’Etat et le plurilinguisme de la société
Partie II – Francophonie européenne
Henri Boyer,
Idéologie sociolinguistique et politiques linguistiques « intérieures » de la France
Georg Kremnitz,
L’article 75.1 de la Constitution française – et après ? L’évolution analysée principalement à travers les pages de La Setmana
Robert Blackwood,
La politique linguistique en Corse : les attitudes des insulaires envers la planification linguistique du corse
Claudia Polzin-Haumann, Christina Reissner,
Perspectives du français en Sarre : politiques et réalités
Partie III – Le français comme langue-pont et lingua franca
Georges Lüdi,
Le français comme objet de la gestion des langues dans des entreprises suisses : un champ de tension entre la philosophie de l’entreprise, la doxa des acteurs et les pratiques
Eva Lavric,
Politiques conscientes et « bricolage » linguistique dans les entreprises et dans les équipes de football
Lukas L. Hohenecker,
Le rôle de la langue française dans les relations internationales
Compte-rendu de lecture par Peter Cichon,
Jürgen Erfurt, Maria Amelina, 2011 : La francophonie. Bibliographie analytique de la recherche internationale 1980-2005. Frankfurt am Main, Lang, 763.